curtido en la calle - translation to English
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

curtido en la calle - translation to English

Dimelo en la calle

curtido en la calle      
(adj.) = street-smart
Ex: The street-smart kid's descent into crime and heroin addiction is now too familiar a story.
curtido         
  • Curtiduría en Fez (Marruecos).
  • Escultura del [[siglo XVI]] que representa los trabajos en una tenería. Iglesia de San Pantaleón en [[Troyes]] (Francia).
PROCESO DE CONVERTIR LA PIEL PUTRESCIBLE EN CUERO IMPUTRESCIBLE
Curtiduría; Curtidora; Curtiduria; Curtiente; Tenería; Teneria; Curtidor; Curtiembre
= tanned, leathery, hardened.
Ex: Tanned calfskin was the commonest covering material in the sixteenth century, followed by vellum and pigskin.
Ex: Since then the sands of time have taken their toll, making my face all leathery, wizening my gaze.
Ex: There is a shift from considering children as innocent victims to viewing them as hardened criminals on a par with adults who commit similar acts.
----
* curtido de la piel = leatherwork.
* curtido en la calle = street-smart.
en la línea de fuego         
= in the hot seat, in the front line, on the front line
Ex: The article is entitled "Sitting in the hot seat: some thoughts from the reference chair". Ex: Because they are in the "front line," reference librarians frequently determine whether a library is successful in serving its clientele. Ex: The World Food Programme, the world's largest humanitarian organisation, is on the front line of the fight against climate change.

Definition

calle de la amargura
term. comp. loc.
Situación angustiosa que se prolonga.

Wikipedia

Dímelo en la calle

Dímelo en la calle es el duodécimo disco de estudio de Joaquín Sabina, sacado a la venta en 2002 y del que se han vendido 300.000 ejemplares.[1]

Aunque regresa a sus arreglistas habituales Antonio García de Diego y Pancho Varona, el disco mantiene la prevalencia de sonoridades acústicas presente en su exitoso 19 días y 500 noches. Se escuchan géneros como rock, folk, son cubano, ranchera, rumba, tango o vals peruano. Las letras se vuelven mucho más poéticas.